Gnome Subtitle Editor

Features:

GSubEdit currently features the following, where the file types that is supported for each action is within parenthesis::

  • Open and saving of SubRip (.srt) and MicroDVD (.sub)
  • Framerate conversion (.sub and .srt)
  • Frame displacement. Used if the frames is shown to early or to late. (.sub and .srt)
  • Removing of the text used for hearing impaired. (.sub and .srt)
  • Split file into two parts
  • Join two files into one
  • Editing of text, start- and end- frame/time (.sub and .srt)
  • Drag'n'Drop, search and replace and support for i18n (only Swedish is currently available)
  • Spellcheck

Requirements:

GSubEdit is coded using GTK and GNOME on top of standard C, so it should be portable to any platform that support GNOME. However, this hasn't been tested, so don't sue me if it doesn't compile. Drop me an email, and I'll try to solve it.

  • GNOME/GTK >= 1.2
  • A C compiler and make
  • and a computer of some sort...

To do:

This is the list of changes/improvements that is planned. If you want to add/remove/change something just mail me and I'll see what I can do.

  • Port it to GNOME 2.0
  • Support for more file formats.
  • More configurable options
  • Improve the documentation
  • Clean up the GUI, and make it more logical.
  • i18n. Swedish is done, but other languages needs to be created! Mail me if you have a translation made for your language and I'll include it in the main dist!

Sometime later

  • MPlayer interaction: Being able to see the movie in an external window while editing the sub!
  • Ripping subtitles from DVD by using an external program